目前分類:10月日誌 (16)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

之前也到過神戶北野,一窺異人館區的面貌,但只是看看外觀,始終沒有踏進任何一個館內參觀。這次來到神戶上課,雖說一天只要上四小時課,至少有半天可以到處走,感覺是個悠閒生活,殊不知語言學校的考試也不少,且居住的地方離神戶有段距離,於是這個離語言學校只要15分鐘路程的地方,還是需要選個假日來走走。

中午出門,走15分鐘到達阪急逆瀨川站,搭上電車後在西宮北口站轉車,約30分鐘可以到神戶三宮站,下車出站往山的方向走,聽見中文、韓文、英文,以及日文,觀光區到了,有名的風見雞館就在眼前,雖然在外面照相的人不少,但實際入館參觀的人卻不多,亮出語言學校發的神戶市快樂護照即可免費入館。

DSC_0075.JPG

這間原本是德國商人湯姆士的房子,設計師也是德國人,難怪可以屹立不搖。由於10月底有萬聖節,館內出現一堆南瓜,從沒有感受過這麼強烈的萬聖節氣氛,直到這次在日本生活,超市中也是南瓜或是有南瓜圖案的商品,也有買飲料送萬聖節限定置瓶架,台灣的10月是雙十國慶,雖然已經沒有舉國歡騰了,但是看總統府前的閱兵、遊行的轉播還是具有吸引力;日本的10月就是南瓜和西洋鬼,試著去感受萬聖節,可能要用過農曆7月的態度,卻總會想著鬼門不是才關不久,怎麼又開了。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

過去每次來看戲都會經過的地方,卻一直都沒緣份的地方。這次趁著手上有語言學校發的兵庫縣快樂護照,可以無限次暢遊手塚治虫紀念館。
從住處散步到手塚治虫紀念館大約要25分鐘,入館時秀出快樂護照,館員會問要哪一種語言的說明折頁,有日文、英文、繁中、簡中、韓文等可以選,不知是思鄉的因素否,腦袋想著的是日文版,手卻去拿繁體中文版,選好後,館員會在上面蓋日期章,便可入館參觀。

DSC_0106.JPG
第一次走進來,雖然之前也看過別人的參觀遊記,但還是有種不知所措的感覺,先上樓還是下樓的疑問在腦袋中轉了幾圈,最後決定先下樓去看一看。地下1樓是手塚治虫小時候在宝塚抓蟲的生活記錄,大概是說手塚治虫經常會去哪邊找蟲,就手塚治虫的一生來看,其實待在宝塚的時間不算多,但宝塚是他重要的童年生活,也許不住在宝塚、不抓蟲、不親近大自然後,可能無法天馬行空的畫出日後的漫畫,若不曾住在宝塚市也沒去看過宝塚歌劇,大概也不會有寶馬王子(リボンの騎士)這個作品了,人的一生就是在未知與機緣來來去去,現在覺得沒甚麼的偶然,也許就是影響未來的重要因素。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看過電影<阪急電車>印象最深的就是中谷美紀下車的小林站。初次來宝塚看戲時,特別搭了今津線在小林站下車,意外在車站附近的超市發現好吃的咖哩可樂餅。

之前曾經想過如果可以每天搭阪急電車,那會是甚麼樣子感覺。當在阪急電車的自動售票機買張3個月的通勤車票後,代表從今天開始可以每天搭阪急電車,而心裡還有另一個想法是,會不會有機會遇到宝塚演員。

搭了半個月都不見蹤影,頂多在逆瀨川站下車時,親眼看見宝塚音樂學校的學生認真的對著電車做90度的鞠躬,連其他乘客都睜大眼睛看著這難得的景象。但偶然就是會發生在沒有預料的時候。每天基本上固定時間搭車去語言學校上課,也幾乎搭固定時段的車回來。

今天下課後一樣從神戶三宮搭到西宮北口轉乘今津線,西宮北口站出發後,下一站是門戶厄神站,接著是甲東園站,這時走進來一位有點高的女乘客,整個人是抬頭挺胸很有朝氣的樣子,忍不住瞄了一眼,好像啊!

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前在宝塚GRAPH雜誌上的廣告,有看過薄醬油的廣告,一直很想弄清楚薄醬油是什麼,還有濃醬油又是什麼味道。

來到超市的醬油區,貨架上各種新奇的醬油,依據不同的料理有相對應的醬油,有加入高湯的醬油,有鰹魚(柴魚)風味、京都風味、昆布等,一時不知怎麼挑選。看到架上有熟悉的六角形符號,是臺灣也有的龜甲萬,想說味道應該不會差太多,安心地買回去用;結果,是鰹魚風味的醬油,很香是沒錯,但這畢竟不是熟悉的味道。

腦袋中開始思考台灣的醬油到底是哪種醬油?不是鰹魚、不是昆布、更不是高湯,突然意識到台灣一般常用的醬油是大豆醬油,雖然有些可能是鹽水加香料加色素,但對於我的味覺來說,大豆醬油才是記憶中醬油的味道。於是馬上到超市找大豆醬油,終於在眾多醬油商品中找到純大豆醬油,沒有加昆布、鰹魚的味道。打開瓶蓋一聞到大豆醬油的味道,就是這個味,屬於故鄉的味道(才來不久就開始尋找熟悉感了)。

DSC_0390.JPG 

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在台灣時,記得媽媽比較喜歡去附近的米店買米,或是請認識的人幫忙買台灣產的越光米或是芋香米,有時也會在超市買包裝米。買米不如說是吃飯這件事,一直不用太煩惱,反正晚上吃飯時,到電鍋去裝就好;要買米,也知道要去哪邊買,要選長米或圓米,還是壽司米,都可以很順理成章的完成,從來沒想過到日本來要怎麼挑米。

日本米好吃這件事,在台灣就聽說了,但怎知進到超市的米區貨架,各種不同產地的包裝米,有滋賀縣、熊本縣、三重縣、北海道、山形縣、新潟縣…,要選哪邊的,一時也想不透。

超市販售的包裝米,有2公斤、5公斤、10公斤等,相同的米,量愈多愈便宜,但10公斤真的有點多,而且太重了,要搬回住處真的很吃力,5公斤的米雖然重量還可以,但不太知道自己的耐心能持續多久,會不會煮個幾天飯就開始買外食,最後決定先買2公斤的就好。

決定買2公斤的後,怎麼從滋賀縣、熊本縣、三重縣…,選出物美價廉的米,老實說,完全不知道。但是滋賀縣有個很大的琵琶湖,京都也喝琵琶湖的水,水質應該不錯,熊本縣在九州,不太熟悉,三重縣靠海,有好吃的伊勢海老(蝦子),但米好不好,不清楚。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

自從領到畢業證書那天後,就不知道運動會是怎麼一回事了。更不會想到只是來上個日文課,還會有運動會要參加。

10月12是日本的體育節,放假一天。據說體育節是因為10月剛進入秋天,是個不會太冷也不會太熱的季節,而且降雨的天數較少,很適合戶外活動,於是許多學校也都選在10月辦運動會。其實台灣也是很多學校機關選在10月辦運動會,雖然台灣到了10月有時還是很熱,不過選在10月也可能是因學期也才開始一個月,大家的精神體力都還很好,趕快來動一動,不然11月就會遇到期中考,再晚一個月到12月辦,可能天氣就更難掌握了。

語言學校的運動會就在學校附近的公園中的運動場舉行,比賽項目有:1.フラフ-プ,呼拉圈傳遞;2.風船(氣球),兩人夾著氣球跑的大隊接力;3.10人11脚,就是10人的腳綁在一起向前進;4.大縄跳び,多人跳繩。

DSC_0145.JPG 

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在台灣或許需要特別花時間聽日文,或是透過日劇、NHK新聞…,才可以有所謂的日文環境。現在,日文就在生活,如果不在觀光區消費,基本上也很難遇到說中文的人,不需要擔心日文環境會不見,除非自己跑去融入華文生活圈,否則,日文就在身邊繚繞。

出門搭電車,車站廣播到底說了甚麼,上了車,車上廣播說了甚麼,車快要到站了,車掌一定又會說一串話。最近的電車,基本上都有跑馬燈,有些甚至還有彩色螢幕,直接使用日文、英文、中文、韓文等四種語言顯示到站資訊,聽不懂沒關係,看得懂就好。但有時就是會遇到離跑馬燈有點遠的時候,硬是看不到現在是快要到哪一站了,這是就會很希望自己的耳朵突然聽懂廣播的內容。

語言學校的聽力課沒有甚麼神奇之處,也跟過去練習英文聽力一樣,就是請大家多花時間聽懂教材的單字,最好是一聽到就可以理解意思,這樣在聽長句子時,才能很快了解再說甚麼。

日本老師在上課時說,台灣人一般看得懂日文,卻聽不懂,而韓國人則是聽得懂,卻看不懂。所以在練聽力時,身為台灣人,需要邊聽邊跟漢字連接,耳朵聽見日文時,腦袋要浮現對應的漢字,如果對不上(除非沒有漢字)就表示對這個字彙不夠熟,還要再練習,如此一來,聽到的與理解的才會同步,逐步訓練後,就可以聽懂或是適應正常的日文會話速度。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看懂日文中的漢字,對台灣人來說難度不高,即使完全沒學過日文的台灣人,只要有好好地學好國文,知道中文的意思,幾乎都可以了解日文漢字的字義。因此,到日本旅行時,就算不會日文也沒關係,因為漢字無處不在,加上中國崛起,愈來愈多店家聘用會說中文的店員,更不用擔心語言問題。

那閱讀課到底要幹嘛?並不是每個使用日文的人都會好好地寫出每一個對應的漢字,經常都會用仮名,沒有漢字的句子,看不懂了吧!有漢字的句子,日文的文法不會,也看不懂了吧! 

閱讀課其實不單是練習日文,而是習慣日文表達的方式,試著用日本人的角度理解日文。另一方面也增加閱讀的速度,就像學英文時,如果原文書讀一頁要花數小時才能看懂,很快就會沒有耐心,很難再翻下一頁;日文亦同,因此閱讀課會教導如何抓重點,先知道文章要表達的大意,然後再根據時間多寡,決定要讀得多仔細。但如果要順便複習文法的話,真的可以分析每個句子,畢竟在多看多練習後,也很難記不住。

在日常生活中,最常見的應該是廣告傳單,特別是超市的特價單,來到日本最重要的事就是先找到超市,弄清楚超市的特價模式。每間超市都會貼出哪一天大特價,那些商品特價,有沒有限量,當天限時特價的商品是甚麼…等;接著是各家電車公司的特惠票、期間限定車輛的資訊等,如果可以先看懂,也可以省下一些錢。當然,之後也可以再跟其他同學打聽相關的訊息,但就是想早一點知道,加上住在不同區,搭的電車路線和附近的超市都會不同,保守起見,自己學會看日文比較方便生活。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

怎麼跟初次見面的人開啟對話,讓話題延續下去,最後還可以相約下一次的見面?

使用母語做這件事時,可能不那麼困難,因為對需要用到的字詞、句型都很熟悉,加上母語相同的人,其文化背景也較相似;若換成用日文與人聊天,在字彙有限的情況下,應該怎麼辦?

1.中文、英文、日文…,通通混用,

2.多背單子、句型,

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前學英文時,老是弄不懂文法,每次要中翻英時,不是少了介係詞、用錯動詞態等,整個苦惱啊!剛開始接觸日文時,一時忘記所有的語言都有文法,先跟著學校的日文老師學基本日文句子,到了學期中,已經快弄不懂日文老師寫在黑板上的文字了,短短一學期的日文課便告終,日文從此之後只出現在日劇中。

DSC_0024.JPG 

幾年後,宝塚歌劇在眼前出現,許多影片都沒有中文字幕,因為喜愛,硬著頭皮看完,真的不知道劇中人的對話在說甚麼。這時想起大學的日文課本,重新開始背五十音,找書學句型,順便背單字。自學日文的第一年結束,宝塚歌劇的對話可以聽懂40%,到了第二年大約可以聽懂70%,但遇到劇中使用太多生硬的單字時,可以聽懂的比例馬上又會下降,那如果單字都懂了,還需要學文法嗎?

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

之前來日本旅行時,因為旅館沒有付廚房,在超市採買時,都是直接跳過生鮮區,這次終於有廚房可以用了,為了省點伙食費,打算都自己煮。

日本的住宅區附近基本上都會有生鮮超市,而且住宅區的超市經常都比都會區的要大,而且比較便宜。可能跟店租有關吧!從住處步行五分鐘的地方,就有一家中大型的生鮮超市,附近婆婆媽媽們都往那採買,腳踏車前後籃子滿滿都是料理物品。這家從早上8點營業到晚上12點的超市,每天都有不同的商品特價,有時是高麗菜、有時雞蛋、有時是水果,每天來都有不同的驚喜!

但更大的驚喜是,遇見宝塚演員來買菜。一如往常在下課後,在逆瀨川站下車。晚間是上班族回家前順路到超市購物的尖峰期,來到超市,最先映入眼簾的是蔬果、熟食區,看看今天要煮甚麼菜,或是哪樣蔬果特價了。接著是生鮮區,魚肉固定在晚間降價促銷,基本上都可以用半價買到,最常見的鮭魚、鰤魚、鯖魚、秋刀魚等,其他高價魚種這邊比較少見;雞、豬、牛肉則和魚肉放在不同冷凍櫃,牛肉最貴、然後豬肉、雞肉,也有一半牛肉一半豬肉混合的絞肉,這樣就可以同時吃到牛、豬肉,且價格最便宜。

就當生鮮商品看過一遍,想到蔬果區的蘋果應該要買幾個回去,推著購物車從生鮮區步向蔬果區,突然,擦肩而過的人的香味撲鼻而來,想說婆媽們來這邊好像都不會特別噴香水,於是轉頭看一眼,哇!是月組的星条海斗,拎著購物籃在挑選青菜;平常在螢幕前或舞台上看到時,只覺得身材高挑,今天這麼近距離看到,本人很瘦很高,美日混血的五官非常立體,相當顯眼;其他婆媽們看見星条海斗也是看兩眼然後繼續選購,不打擾這位已經下班的演員。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

公布分班結果前,先聽聽學務處有甚麼要說明。持簽證進入日本的學生,在11月要進行身體檢查,如果6個月內要辦銀行帳戶的人,可以參考學校書面上的那幾間銀行,然後學務處的老師會一起去,因為開戶有很多文件條文要檢閱,老師可以幫忙確認。

接著是生活安全,每人都領到一張防水的防災卡,日本是個很重視災害預防的國家,所以每個居住區都有劃設避難點,也會定期作防災演習,若是持有日本的門號,也會收到各項的警報通知。

最後,老師拿出一張卡片,上面寫著各項神戶市的景點,只要出示這張卡片與學生證,上面所有的景點全部無料入場,耳邊傳來一陣,哇~~神戶市的北野異人館區幾乎全包,加上博物館、美術館等,也太好了。接著,還有一張兵庫縣的快樂護照,因為涵蓋範圍比較大,無料的場館更多,可以上網查詢。有了這兩張快樂護照,基本上整個兵庫縣的景點都像是自家廚房一樣,在期限內要進出幾次都可以。

快樂的時間過得很快,緊接著,分班發表。這間語言學校共有八個等級,人最多的是第八級,也就是可能連五十音都不會的學生,第七級是會基本的對話,但不會做動詞變化,以此類推;歐美人士最多的是在第八級,第一級的話則是台灣人、大陸人最多,很多是要準備考日本的大學,或是想在日本求職的人。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早在台灣完成語言學校的報名及學費轉帳後,就收到入學的時間表。開學第一天從10點整開始開學典禮。雖然是開學典禮,來參加的新生全部也就25人左右,加上不同國家的翻譯4名。

教務長先說明今天的日程,接著院長來講話,院長是個有點年紀卻很有朝氣的和藹女性,就在幾句話間馬上就把才第一次見面的學生們的距離拉近,突然之間,忘了她正在說日文!

由於語言學校的學生多樣性高,各國的人、各種程度,有人連五十音都不會,有些人卻已經用日文在聊天了,因此需要分程度上課,程度怎麼分?最簡單的方式就是測驗。學校會根據入學時填的日文學習歷程給不同級數的試驗卷,若是已經有先在網路進行測驗的人,或是已經有通過日文檢定考的人,可以不用參加筆試,直接去口試。

口試也不算考試,由一名老師根據分級量表上的問題進行問答。有時也不一定會全部都問,若是口試老師覺得學生的口說程度有到標準,也會跳到另一階級的問題,畢竟負責口試的老師是個教學經驗豐富的老師;若學生完全不會說日文句子,也會慢慢引導學生說出基本的日文單字,再不行就會用英文做基本的詢問,以確定學生是不是真的要從五十音開始學習。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

帶著一個月前在台灣的售票系統上買到宝塚大劇場的票,真的有種不可思議的感覺!

日本劇場的戲票居然可以在台灣買,然後只要帶著寫滿繁體中文的票就可以進日本的劇場看戲。於是,出門前再三確認票有帶著,關上門,往宝塚大劇場出發~

DSC_0042.JPG 

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然已經多次在google街景看過住處附近的店家、道路,但對於這個新環境,心理上還是很陌生的。但還有一個更重要的地方沒看過-語言學校的路。
早上先去神戶三宮,來了日本幾次,卻對神戶市很不熟。下了車後,若不是看了地圖,連北邊在哪都不清楚。語言學校就在神戶市役所附近,照著地圖的指示走,就是沒見到語言學校的蹤影,倒是發現附近有很多運動品牌的專賣店。晃了幾圈後,到東遊園地休息一下;沒把語言學校的地圖帶出來,這樣找下去不是辦法,決定回去後再上網對一下今天見到的街景。
另外一個地點,是當初決定住在逆瀨川站附近的主因。從住處到那邊只要25分鐘,其實也不算是短距離,但相對台灣到日本而言,走路25分鐘就會到的地方,真的很近了。根據地圖路線,在市役所通的伊孑志一丁目往伊和志津神社的方向走去,會到宝塚南口,再右轉就可以看見宝塚大劇場。
文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

期待已久的一天,來了!

為了趕早班機,一早起床,怕房間積灰塵,窗戶緊密、床蓋上塑膠布,該關的電源關閉,帶著21公斤重的行李箱到客廳吃早餐,雖然知道這次搭的飛機會有附餐,還是想在家吃完早餐再出門。

因為高鐵的機場巴士誤點,到機場櫃檯時被叮嚀下次要早點到,拿到機票時鬆了一口氣。一過海關直接奔向登機口,雖然是非假日搭機的人還是很多,大部分都是要去日本旅行的,旅行社的團也不少,整個候機室和樂融融。不久,廣播說現在開始登機。

文章標籤

annelin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()